Діалог на тему: Реєстрація на рейс (Airport Check-In) англійською мовою з перекладом українською

До вашої уваги діалог англійською мовою з перекладом українською на тему «Реєстрація на рейс (Airport Check-In)».

Англійською

Переклад українською

Check-in Assistant: Good evening, sir. Where are you flying?

Працівник реєстрації: Добрий вечір, сер. Куди Ви летите?

Passenger: To Chicago.

Пасажир: У Чикаго.

Check-in Assistant: Can I see your ticket, please?

Працівник реєстрації: Можна поглянути на Ваш квиток, будь ласка?

Passenger: Here it is.

Пасажир: Так, ось він.

Check-in Assistant: I will also need to see your ID and hand luggage.

Працівник реєстрації: Мені також потрібно побачити Ваше посвідчення особи і ручну поклажу.

Passenger: Here, I have everything with me.

Пасажир: Ось, у мене все з собою.

Check-in Assistant: Have you checked the size and weight of your handbag? We have strict rules about it.

Працівник реєстрації: Ви перевірили розмір і вага Вашої ручної поклажі? У нас з приводу цього суворі правила.

Passenger: Yes, I have. On the scale over there.

Пасажир: Так, ось на тих вагах.

Check-in Assistant: Do you have any heavy luggage which you’d like to check-in?

Працівник реєстрації: У Вас є який-небудь важкий багаж, який Ви хотіли б зареєструвати?

Passenger: Yes, this suitcase.

Пасажир: Так, цей чемодан.

Check-in Assistant: Let’s see. It weighs less than twenty kilos, so you don’t have to pay an extra fee.

Працівник реєстрації: Зараз подивимося. Він важить менше двадцяти кілограм, тому платити додатковий збір не потрібно.

Passenger: Speaking about the place in the airplane, can I have an aisle seat?

Пасажир: Що стосується місця в літаку, можна мені місце біля проходу?

Check-in Assistant: No, sir, you can’t. I’m sorry but we have only window seats left.

Працівник реєстрації: Ні, сер, не можна. Шкодую, але у нас залишилися тільки місця біля вікна.

Passenger: That’s all right. I will sit by the window then. Another issue I’m concerned of is the meal on board. I have requested for a vegetarian set. Can you check if it’s been confirmed?

Пасажир: Нічого страшного. Я сяду поруч з віконцем тоді. Ще дещо я хотів би прояснити питання про їжу на борту. Я замовляв набір для вегетаріанця. Ви не могли б перевірити, чи все в силі?

Check-in Assistant: Yes, sure. Your ticket includes one vegetarian meal. Everything is all right.

Працівник реєстрації: Так, звичайно. Ваш квиток включає вегетаріанську їжу на одну людину. Все в порядку.

Passenger: Thank you. Is the flight on time?

Пасажир: Дякую. Політ буде вчасно?

Check-in Assistant: Yes, it is. Your flight number is 78B. The boarding takes place at the gate number five.

Працівник реєстрації: Так. Номер Вашого рейсу — 78В. Посадка почнеться біля воріт номер п'ять.

Passenger: Thank you. I’ll try to find it.

Пасажир: Дякую. Постараюся знайти.

Check-in Assistant: Before entering the customs zone you will also need to pass the passport control. It’s on the second floor. You’ll see the line.

Працівник реєстрації: До того, як Ви ввійдете в митну зону, потрібно також пройти паспортний контроль. Він на другому поверсі. Ви побачите там чергу.

(At the Passport control)

(На паспортному контролі)

Agent: Good evening, sir.

Агент: Добрий вечір, сер.

Passenger: Good evening.

Пасажир: Добрий вечір.

Agent: May I see your passport or identification card?

Агент: Можна поглянути на Ваш паспорт або посвідчення особи?

Passenger: Here you are.

Пасажир: Ось, будь ласка.

Agent: Where are you flying to?

Агент: Куди Ви летите?

Passenger: To Chicago.

Пасажир: У Чикаго.

Agent: Is it a business trip or a touristic visit?

Агент: Це робоче відрядження або туристичний візит?

Passenger: I’m visiting a friend who lives there.

Пасажир: Я планую відвідати друга, що живе там.

Agent: May I have his or her name?

Агент: Можна дізнатися його або її ім'я?

Passenger: His name is Patrick Fitz.

Пасажир: Його звуть Патрік Фітц.

Agent: Enjoy your stay in Chicago, sir. You may now proceed to your gate. Here is your ticket and ID.

Агент: Насолоджуйтесь своїм візитом в Чикаго, сер. Ви можете тепер пройти до воріт вильоту. Ось Ваш квиток і посвідчення особи.

Passenger: Thanks. Have a good day.

Пасажир: Дякую. Гарного Вам дня.