Діалог на тему: Реєстрація на рейс (Airport Check-In) англійською мовою з перекладом українською
До вашої уваги діалог англійською мовою з перекладом українською на тему «Реєстрація на рейс (Airport Check-In)».
Англійською
Переклад українською
Check-in Assistant: Good evening, sir. Where are you flying?
Працівник реєстрації: Добрий вечір, сер. Куди Ви летите?
Passenger: To Chicago.
Пасажир: У Чикаго.
Check-in Assistant: Can I see your ticket, please?
Працівник реєстрації: Можна поглянути на Ваш квиток, будь ласка?
Passenger: Here it is.
Пасажир: Так, ось він.
Check-in Assistant: I will also need to see your ID and hand luggage.
Працівник реєстрації: Мені також потрібно побачити Ваше посвідчення особи і ручну поклажу.
Passenger: Here, I have everything with me.
Пасажир: Ось, у мене все з собою.
Check-in Assistant: Have you checked the size and weight of your handbag? We have strict rules about it.
Працівник реєстрації: Ви перевірили розмір і вага Вашої ручної поклажі? У нас з приводу цього суворі правила.
Passenger: Yes, I have. On the scale over there.
Пасажир: Так, ось на тих вагах.
Check-in Assistant: Do you have any heavy luggage which you’d like to check-in?
Працівник реєстрації: У Вас є який-небудь важкий багаж, який Ви хотіли б зареєструвати?
Passenger: Yes, this suitcase.
Пасажир: Так, цей чемодан.
Check-in Assistant: Let’s see. It weighs less than twenty kilos, so you don’t have to pay an extra fee.
Працівник реєстрації: Зараз подивимося. Він важить менше двадцяти кілограм, тому платити додатковий збір не потрібно.
Passenger: Speaking about the place in the airplane, can I have an aisle seat?
Пасажир: Що стосується місця в літаку, можна мені місце біля проходу?
Check-in Assistant: No, sir, you can’t. I’m sorry but we have only window seats left.
Працівник реєстрації: Ні, сер, не можна. Шкодую, але у нас залишилися тільки місця біля вікна.
Passenger: That’s all right. I will sit by the window then. Another issue I’m concerned of is the meal on board. I have requested for a vegetarian set. Can you check if it’s been confirmed?
Пасажир: Нічого страшного. Я сяду поруч з віконцем тоді. Ще дещо я хотів би прояснити питання про їжу на борту. Я замовляв набір для вегетаріанця. Ви не могли б перевірити, чи все в силі?
Check-in Assistant: Yes, sure. Your ticket includes one vegetarian meal. Everything is all right.
Працівник реєстрації: Так, звичайно. Ваш квиток включає вегетаріанську їжу на одну людину. Все в порядку.
Passenger: Thank you. Is the flight on time?
Пасажир: Дякую. Політ буде вчасно?
Check-in Assistant: Yes, it is. Your flight number is 78B. The boarding takes place at the gate number five.
Працівник реєстрації: Так. Номер Вашого рейсу — 78В. Посадка почнеться біля воріт номер п'ять.
Passenger: Thank you. I’ll try to find it.
Пасажир: Дякую. Постараюся знайти.
Check-in Assistant: Before entering the customs zone you will also need to pass the passport control. It’s on the second floor. You’ll see the line.
Працівник реєстрації: До того, як Ви ввійдете в митну зону, потрібно також пройти паспортний контроль. Він на другому поверсі. Ви побачите там чергу.
(At the Passport control)
(На паспортному контролі)
Agent: Good evening, sir.
Агент: Добрий вечір, сер.
Passenger: Good evening.
Пасажир: Добрий вечір.
Agent: May I see your passport or identification card?
Агент: Можна поглянути на Ваш паспорт або посвідчення особи?
Passenger: Here you are.
Пасажир: Ось, будь ласка.
Agent: Where are you flying to?
Агент: Куди Ви летите?
Passenger: To Chicago.
Пасажир: У Чикаго.
Agent: Is it a business trip or a touristic visit?
Агент: Це робоче відрядження або туристичний візит?
Passenger: I’m visiting a friend who lives there.
Пасажир: Я планую відвідати друга, що живе там.
Agent: May I have his or her name?
Агент: Можна дізнатися його або її ім'я?
Passenger: His name is Patrick Fitz.
Пасажир: Його звуть Патрік Фітц.
Agent: Enjoy your stay in Chicago, sir. You may now proceed to your gate. Here is your ticket and ID.
Агент: Насолоджуйтесь своїм візитом в Чикаго, сер. Ви можете тепер пройти до воріт вильоту. Ось Ваш квиток і посвідчення особи.
Passenger: Thanks. Have a good day.
Пасажир: Дякую. Гарного Вам дня.
