Діалог на тему: Співбесіда (Job Interview) англійською мовою з перекладом українською
До вашої уваги діалог англійською мовою з перекладом на тему «Співбесіда (Job Interview)».
Англійською
Переклад українською
Mr. Richards: Goog morning, Michael. I’m Phil Richards from the personnel department.
Містер Річардс: Доброго ранку, Майкл. Я Філ Річардс з департаменту персоналу.
Michael: Good morning, Mr. Richards. Nice to meet you.
Майкл: Доброго ранку, містер Річардс. Приємно познайомитися з Вами.
Mr. Richards: How are you doing?
Містер Річардс: Як у Вас справи?
Michael: I’m fine, thank you.
Майкл: У мене все добре, спасибі.
Mr. Richards: Was the traffic heavy?
Містер Річардс: Чи було рух на дорогах утрудненим?
Michael: No, it wasn’t. The traffic was light this morning. I’m so glad that I came on time.
Майкл: Ні. Дорожня обстановка була нескладною цього ранку. Я радий, що зміг прийти вчасно.
Mr. Richards: That’s good. Now, if you don’t mind, let’s start our interview.
Містер Річардс: Це добре. Тепер, якщо не заперечуєте, давайте почнемо інтерв'ю.
Michael: Yes, of course.
Майкл: Так, звичайно.
Mr. Richards: We’ve got your CV last week and we thought you are the right person for this position. However, I need to clarify some areas. First of all, can you tell me a bit more about your previous experience of work?
Містер Річардс: Минулого тижня ми отримали Ваше резюме і порахували, що Ви підходяща кандидатура для цієї посади. Однак мені потрібно прояснити деякі моменти. Для початку, не могли б Ви розповісти трохи про свій колишній досвід роботи?
Michael: I’ve been working as a head manager of the department for two years. The company which hired me went bankrupt last month and many branches were closed. So, now I’m looking for a similar job.
Майкл: Я працював головним менеджером відділу протягом двох років. Компанія, найняла мене, збанкрутувала в минулому місяці і багато відділень закрилися. Тому тепер я шукаю подібну роботу.
Mr. Richards: I see. What did you like in your job?
Містер Річардс: Зрозуміло. Що Вам подобалося у Вашій роботі?
Michael: Well, there are many things I liked about my job. Firstly, it’s the chance to be a part of the corporate company. Secondly, I liked communicating with my colleagues and being a part of the professional team. Thirdly, it’s the cnahce to get promoted, I mean career development.
Майкл: Ну, мені багато подобалося в моїй роботі. По-перше, це можливість бути частиною корпорації. По-друге, мені подобалося спілкуватися з моїми колегами і бути частиною команди професіоналів. По-третє, це можливість підвищення, я маю на увазі кар'єрне зростання.
Mr. Richards: Have you ever been promoted, Michael?
Містер Річардс: Вас коли-небудь підвищували на посаді, Майкл?
Michael: Yes, twice during my work at the previous place.
Майкл: Так, двічі під час моєї роботи на попередньому місці.
Mr. Richards: I see. What didn’t you like about your job?
Містер Річардс: Зрозуміло. А що Вам не подобалося в роботі?
Michael: Perhaps, it’s the fixed hours of work. Every day I had to work from 9 am to 5 pm. However, I’m ready to be flexible and work at other times too.
Майкл: Можливо, фіксовані години роботи. Щодня, мені доводилося працювати з 9 ранку до 5 вечора. Однак, я готовий бути гнучким, працювати і в інші години.
Mr. Richards: The position which we want to offer involves work in shifts.
Містер Річардс: Посада, яку ми хочемо запропонувати, включає позмінний графік.
Michael: It suits me perfectly.
Майкл: Це мене повністю влаштовує.
Mr. Richards: I have a few more questions for you, Michael. What are your strengths? And, why should we hire you?
Містер Річардс: У мене ще кілька питань для Вас, Майкл. Які у Вас сильні сторони? І, чому нам слід найняти Вас?
Michael: Well, I’m a hard-working person with sufficient experience in the field of management. I’m a good team player and I get on well with my colleagues. I’m eager to grow and develop and I should say, I’m a fast learner.
Майкл: Ну, я працьовита людина з достатнім досвідом роботи в області менеджменту. Я вмію знаходити мову з командою, налагоджувати відносини з колегами. Я готовий рости і розвиватися і повинен сказати, що швидко вчуся.
Mr. Richards: How do you usually react to stressful situations?
Містер Річардс: Як Ви зазвичай реагуєте на стресові ситуації?
Michael: I try to stay calm and level-headed.
Майкл: Я намагаюся залишатися спокійним і врівноваженим.
Mr. Richards: That’s good to know. We sometimes work in hectic conditions. When are you ready to start the job?
Містер Річардс: Це корисно знати. Ми іноді працюємо в складних умовах. Коли Ви готові приступити до роботи?
Michael: Any moment, Mr. Richards. I can start from Monday if you wish.
Майкл: У будь-який час, містер Річардс. Я можу почати з понеділка, якщо побажаєте.
Mr. Richards: Yes, you can start from the next week. My secretary will send you the employment contract. The first three months are going to be probationary for you, but I’m sure you’ll be fine.
Містер Річардс: Так, можете приступати з наступного тижня. Мій секретар відправить Вам контракт з працевлаштування. Перші три місяці будуть пробним періодом, але я впевнений, що ви впораєтеся.
Michael: Thank you, Mr. Richards. I’m happy to become a part of your company now.
Майкл: Дякую, містер Річардс. Я радий, що є тепер частиною вашої компанії.
