Діалог на тему: Скарга на сусідів (Complaining About The Neighbours) англійською мовою з перекладом українською
До вашої уваги діалог англійською мовою з перекладом українською на тему «Жалоба на сусідів (Complaining About The Neighbours)».
Англійською
Переклад українською
Andrew: Hello, Martha. How are you?
Ендрю: Привіт, Марта. Як справи?
Martha: Hi, Andrew. I’m all right, thank you. How about you?
Марта: Привіт, Ендрю. Все добре, спасибі. А як у тебе справи?
Andrew: I’m also fine. Just haven’t slept well all night long and that’s the reason why I feel exhausted.
Ендрю: У мене теж добре. Просто дуже погано спав вночі і відчуваю себе втомленим.
Martha: Why? What’s the matter?
Марта: Чому? Що трапилося?
Andrew: It’s all because of my noisy neighbours. They had another party last night, which was a nightmare for those like me.
Ендрю: Це все через моїх галасливих сусідів. У них була чергова вечірка минулої ночі, яка таким як я здалася кошмаром.
Martha: That’s horrible. Don’t they realize that they live in a block of flats where there are lots of other families surrounding them?
Марта: Це жахливо. Хіба вони не розуміють, що живуть в багатоквартирному будинку, де їх оточує багато інших сімей?
Andrew: Well, last night they completely forgot about that.
Ендрю: Ну, минулої ночі вони геть забули про це.
Martha: How noisy they were?
Марта: Наскільки гучними вони були?
Andrew: More than average families can be. They’ve invited a great number of guests, turned on loud music, danced and laughed all night long. I’m sure there were happy. Perhaps, it was someone’s birthday, but ordinary people like me couldn’t sleep well.
Ендрю: Більше, ніж слід бути середньостатистичним сім'ям. Вони запросили велику кількість гостей, включили музику на всю котушку, танцювали і сміялися ніч безперервно. Я впевнений, їм було добре. Можливо, це був чийсь день народження, але звичайні люди на зразок мене не могли заснути.
Martha: Sounds bad. You need a rest. My neighbors are also causing me some troubles, but it’s not about noisy parties.
Марта: Так, це погано. Тобі слід відпочити. Від моїх сусідів теж біди, але не в формі гучних вечірок.
Andrew: What kind of problems do you have with them?
Ендрю: Якого роду проблеми у тебе з ними?
Martha: Well, you know the people who live next door, have a newborn baby which cries a lot. I don’t sleep well too sometimes because of their babies’ loud crying.
Марта: Ну, ти знаєш, у людей, які живуть в сусідній квартирі, новонароджений малюк, і він дуже багато плаче. Через гучного плачу їх дитини я теж іноді погано сплю.
Andrew: I totally understand you.
Ендрю: Повністю розумію тебе.
Martha: That’s not all. People, who live upstairs, make some repair works in their aparment and I often hear how they move furniture. That’s also awful. Other neighbours, living next to them, have a teenage daughter, who plays the violin all day long.
Марта: Це ще не все. Люди, що живуть поверхом вище, проводять в своїй квартирі якісь ремонтні роботи і я часто чую, як вони пересувають меблі. Це теж жахливо. У інших сусідів, що живуть поруч з ними, дочка-підліток, яка цілими днями грає на скрипці.
Andrew: I like classical music. Don’t you?
Ендрю: Мені подобається класична музика. А тобі хіба ні?
Martha: Well, of course, I do. But when you hear it every single day, it becomes boring. Perhaps she is a music college student and she need to practice often, but it’s a nightmare for her closest neighbours.
Марта: Ну, звичайно ж, подобається. Але коли ти слухаєш її кожен день, вона набридає. Можливо, вона вчиться в музичному коледжі і їй потрібно часто репетирувати, але для найближчих сусідів це просто кошмар.
Andrew: I can understand you. I guess we both need to change the location.
Ендрю: Як я розумію тебе. Здається, нам обом варто змінити місце проживання.
Martha: It would be great if we lived on a remote island where there are no neighbours, just the greenery and the sea.
Марта: Було б здорово, якби ми жили на віддаленому острові, де взагалі немає сусідів, тільки рослини і море.
Andrew: I’m afraid at the place you described you can have other type of neighbours.
Ендрю: Боюся, в місці, яке ти описала, у нас будуть іншого роду сусіди.
Martha: What do you mean?
Марта: Що ти маєш на увазі?
Andrew: I mean wild animals and jungle inhabitants.
Ендрю: Я маю на увазі диких тварин і мешканців джунглів.
Martha: You’re right, I’m a silly dreamer.
Марта: Ти маєш рацію, я просто дурна фантазерка.
Andrew: In fact, the only place where I can fully relax and sleep long hours is my grandma’s country house. It’s always quiet and peaceful at her place.
Ендрю: Взагалі то, єдине місце, де я можу повноцінно відпочити і поспати, це будинок моєї бабусі в селі. У неї завжди спокійно і мирно.
Martha: Where does she live?
Марта: Де вона живе?
Andrew: She lives an hour away from the city in a nice free-standing house next to the picturesque forest and lake. All her neighbors, who also live in this village, are at least ten minutes of walk from her. That’s why she doesn’t hear them even if they throw a noisy party.
Ендрю: Вона живе в годині їзди від міста в красивому окремо-стоїть будинку, прямо поруч з мальовничим лісом і озером. Всі її сусіди, які також з цього села, живуть, по крайней мере, в десяти хвилинах ходьби від неї. Тому вона їх не чує, навіть якщо у них галаслива вечірка.
Martha: Sound like a good place to live. However, I’m sure it’s difficult for her to reach the nearest store or supermarket.
Марта: Здається, це гарне місце для проживання. Однак я впевнена, що їй нелегко добиратися до найближчого магазину або супермаркету.
Andrew: She doesn’t need to do it. My father buys all the food she needs for the week.
Ендрю: Їй не потрібно цього робити. Мій батько закуповує всю їжу для неї на тиждень.
Martha: I see. I’m glad there is at least one person who can’t complain about the neighbours. I wish we also lived in a detached house instead of a multi-storey building.
Марта: Зрозуміло. Я рада, що хоч хтось може не скаржитися на своїх сусідів. Я б теж хотіла жити в приватному будинку замість багатоквартирного будинку.
