Діалог на тему: Оренда велосипеда (Renting a Bike) англійською мовою з перекладом
Представлений діалог англійською мовою з перекладом на тему «Оренда велосипеда (Renting a Bike)».
Anna: Excuse me, sir! Could you help me please? I would like to rent a bike but I can figure out how this system works.
Аня: Вибачте, сер! Ви не могли б мені допомогти? Я хочу орендувати велосипед, але не можу розібратися в системі.
Bicyclist: Of course, no problem! Are you a tourist?
Велосипедист: Добре, звичайно! Ви туристка?
Anna: Yes, from Russia. I would like to ride a bike around London but I'm not sure whether or not tourists are allowed to rent it?
Аня: Так, з України. Хочу покататися по Лондону на велосипеді, але не знаю, чи можуть туристи орендувати такий транспорт?
Bicyclist: Of course, you are. Anyone can rent a bike.
Велосипедист: Так, звичайно. Взяти велосипед можуть всі бажаючі.
Anna: Great! So what do I do first?
Аня: Чудово! З чого мені почати?
Bicyclist: You need a credit card. Insert it in the machine. Then you can choose the renting time. I would suggest renting it a bike for at least a day. Biking around London is a lot of fun! The cost is only 10 pounds.
Велосипедист: Вам знадобиться кредитна карта. Її необхідно вставити в цей автомат. Потім ви зможете вибрати час оренди. Я б порадив брати велосипед хоча б на добу. Поїздки по Лондону дуже цікаві! Вартість цієї послуги всього 10 фунтів.
Anna: Thanks! I will probably do that. After I pay I can just take a bake and go?
Аня: Дякую! Ймовірно, так я і зроблю. Після оплати я просто зможу взяти велосипед і поїхати на ньому?
Bicyclist: After you pay you will get a receipt with a code. You need to input this code into the bake station. There is a special screen there.
Велосипедист: Після оплати ви отримаєте квитанцію з кодом. Цей номер необхідно буде ввести на стійці велосипеда. Там є спеціальна панель.
Anna: Okay, got it! Can I choose any bike?
Аня: Добре, зрозуміла вас! Скажіть, а велосипед я зможу вибрати будь-який?
Bicyclist: You can come to any bike and input the code. If it is available then you will see a green light.
Велосипедист: Ви підходите до будь-якого велосипеда і вводите код. Якщо транспорт вільний, то загориться зелений вогник.
Anna: Thank you! If I rent a bike for 24 hours, can I ride it for some time and then return it to the station and then take it again?
Аня: Дякую! А взявши велосипед на добу, чи зможу я кататися на ньому, потім повертати протягом дня на стоянку, а потім брати знову?
Bicyclist: Yes, of course! You pay for 24 hours and you can take a bike and return it as many times as you want.
Велосипедист: Так, звичайно! Купуйте квиток на добу і за цей час ви зможете брати і здавати велосипед скільки захочете раз.
Anna: Is that right that I do not have to pay anything extra?
Аня: Чи правильно я розумію, що нічого за це доплачувати не потрібно?
Bicyclist: That's right. By the way, you can return your bike to this station or to any other station in the city.
Велосипедист: Все вірно. Ви, до речі, можете ставити велосипед не тільки на цю стоянку, але і на будь-яку іншу в місті.
Anna: Really?! Are there a lot of stations in London?
Аня: Правда?! А їх багато в Лондоні?
Bicyclist: Yeah, quite enough.
Велосипедист: Так, досить багато.
Anna: How can I find other renting stations?
Аня: А як я зможу дізнатися, де знаходяться інші пункти оренди?
Bicyclist: Here's the map. You can find a city renting website on the machine. You can check it to find the map as well.
Велосипедист: Ось тут є карта. На автоматі також вказано сайт міського прокату. Ви зможете зайти туди і відшукати схему стоянок.
Anna: Thank you, sir, you helped me a lot. May I ask you one last question?
Аня: Дякую, сер, ви мені дуже допомогли! Чи можу я поставити вам ще одне питання?
Bicyclist: Sure, go ahead!
Велосипедист: Звичайно, питайте!
Anna: Could you suggest a route I should take? I heard that there were special bikeways in London.
Аня: Чи не могли б ви порадити, який маршрут мені вибрати для поїздок? Я чула, в Лондоні є спеціальні велодоріжки.
Bicyclist: Yes, there are a lot of them in the city. The most calm route goes through the park. You can visit the Royal Parks of London. It is very beautiful there!
Велосипедист: Так, в місті їх дуже багато. Спокійніше за все вам буде їздити по парку. Ви можете відвідати Королівські парки. Там дуже гарно!
Anna: Thanks a lot! But can I go along the road if I need too?
Аня: Велике спасибі! Скажіть, при необхідності я також зможу проїхати і по дорозі?
Bicyclist: Yes, of course.
Велосипедист: Так, звичайно.
Anna: Thank you, sir! Now I feel much more confident in this country. Now I'll try to make a payment.
Аня: Дякую, сер! Тепер я відчуваю себе впевненіше в чужій країні. Буду проведу оплату в автоматі.
Bicyclist: I'm glad I was able to help you. When you are returning the bike, make sure you put it in all the way till clicks. Then the green light will be on. Otherwise the system will think that you have not returned it and you will be fined.
Велосипедист: Я радий, що зміг вам допомогти. Коли будете здавати велосипед, обов'язково засуньте його на стоянку до кліку. Повинен загорітися зелений вогник. Інакше система вирішить, що ви не здали транспорт, і вам буде виписаний штраф.
Anna: Thanks! I will do that. Can I adjust the seat height myself?
Аня: Дякую! Так я і зроблю. А чи зможу я самостійно відрегулювати висоту сидіння велосипеда?
Bicyclist: Yes, it's easy. You do not even need any tools for it.
Велосипедист: Так, без проблем. Для цього вам навіть не знадобляться інструменти.
Anna: Awesome! Well I let you go now. Thanks again!
Аня: Чудово! Не буду більше вас затримувати. Спасибі ще раз!
Bicyclist: You're welcome! Have a great ride!
Велосипедист: Будь ласка! Вдалої вам поїздки!
Anna: Thanks! Have a good day!
Аня: Дякую! Приємного дня!
Bicyclist: Have a good day! See you!
Велосипедист: Чудового дня! До побачення!
